Spoken

Onze diensten voor de publieke sector

Duizenden tevreden klanten

Ondertiteling

Toegankelijke ondertitels en tekstalternatieven voor de publieke sector

Toegankelijke ondertitels

Voor openbare diensten zorgen wij voor toegankelijke ondertiteling in overeenstemming met de Toegankelijkheidsrichtlijn en de Wet inzake digitale diensten. Ons dienstenaanbod omvat ook standaard ondertitels.

Toegankelijke tekstalternatieven en transcripts

Wij maken ook toegankelijke tekstalternatieven, oftewel transcripts bijvoorbeeld voor podcasts.

Toegankelijkheid

Toegankelijke ondertitels

Wij ondertitelen op professionele wijze een breed scala aan video’s voor alle soorten openbare diensten, waaronder steden en gemeenten, maar ook diverse agentschappen en instellingen. Wij zijn een betrouwbare partner voor veel overheidsinstanties, vooral als het gaat om toegankelijke ondertiteling.

De beschikbare ondertitels zijn meestal in dezelfde taal, maar kunnen indien nodig ook worden vertaald. In het geval van ondertiteling in dezelfde taal wordt bijvoorbeeld een in het Nederlands gesproken video in het Nederlands ondertiteld, en in het geval van vertaalde ondertiteling wordt een in het Nederlands gesproken video in het Engels ondertiteld. Over de keuze met betrekking tot ondertiteling kunt u hier meer lezen.

Wij kunnen indien nodig op korte termijn voor ondertiteling zorgen. Om het proces te versnellen, kunnen wij desgewenst ondertitels verzorgen van de onvoltooide versie van de video, waarbij de tijdscodering niet meer verandert, ook al moet er nog wat bewerkt worden.

Referenties

Onze tevreden klanten

Matias Höglund

Specialist
Fins instituut voor arbeidsgezondheid

Wij bestellen al een paar jaar ondertitels bij Spoken. De samenwerking verliep altijd soepel. Het bestellen van ondertitels via het klantenportaal is moeiteloos gebleken en onze bestellingen zijn snel geleverd.

Heikki Räisänen

Videoproducent
Ræven Visual

De nauwkeurigheid van transcripties is altijd perfect geweest: als je de tijdcodes in de tekst hebt, kun je gemakkelijker de juiste plek in de bewerkingssoftware vinden, en de prijs is op zijn zachtst gezegd redelijk. Dit is een service die zowel tijd als geld bespaart.

Clara Hallgren

Chief Operating Officer
JKN Advokat

Wij zijn een commercieel advocatenkantoor en hebben Spoken ongeveer tien keer gebruikt toen we opnames moesten transcriberen. De opnames zijn veelal tamelijk moeilijk hoorbare opnames uit arbitrageprocedures of andere vergadercontexten, waar Spoken desondanks prima mee om kon gaan.

Klant

Een postdoctoraal onderzoeker 
Universiteit van Helsinki

Sinds het begin van de zomer zijn wij klant van Spoken. We hebben hun transcriptiediensten gebruikt. Ik ben buitengewoon tevreden over de diensten, omdat we hierdoor onmiddellijk transcriptie van bestanden mogelijk maken en individuele interviewbestanden kunnen verzenden naarmate ons onderzoeksproject vordert. Hoewel we hebben besloten om de normale levertijden aan te houden (en niet de express), is de service nog steeds snel. Vaak is de kant-en-klare transcriptie al binnen 24 uur na het leveren van het bestand verzonden. Ik hou ook van de duidelijke indicaties, markeringen en tijdcodes in situaties waarin de transcribent niet zeker was van een uitdrukking in het bestand. Hierdoor kon ik het segment controleren en indien nodig de uitdrukking wijzigen.

Charlotte McInnes

Projectmanager
Nationaal museum van Noorwegen

Spoken heeft vertalingen van het Engels naar het Noors gedaan, evenals video-ondertiteling voor ons. Ze waren zeer efficiënt, reageerden op feedback en waren geweldig om mee te werken.